For Wednesday, December 7, please do the following:
(1) Prepare for Vocabulary Quiz 10 by studying the lists in Groton, Lessons 41 and 42.
(2) Homework (not to turn in):
- Read and translate "Clearchus promises to stand by his troops" (pp. 64–5) in our Anabasis textbook. This is a long but important passage, and it will test your knowledge of intermediate Greek on just about every level. Give yourself time to work through it!
Additional help:
- p. 64, line 18: κατεθέμην: from κατατίθημι (see Gr. 47 for the root verb).
- line 24: ἵνα...ὠφελοίην: an example of a purpose clause (Gr. 39, #234); translate ἵνα as "so that..."
- p. 65, line 1: ἀνάγκη: as your commentators say, understand the verb ἐστί here, and then expect an infinitive or two.
Note that in your commentary, the abbreviation sc. means "supply" or "understand" – it's an abbreviation of the Latin scilicet or scire licet, which means (literally), "it is permitted to understand..."
- lines 10–12: oὐκ ἄν...oὐκ ἄν...οὔτε ἄν...οὔτε ἄν: Note the parallel structuring here. In each instance the ἄν goes with an infinitive, each of which is part of an indirect statement triggered by οἶμαι.
DC
- line 13: ὅπῃ ἄν καὶ ὑμεῖς: as your commentators say, understand (sc.) the verb ἴητε here, the present subjunctive of εἶμι.
No comments:
Post a Comment